蜂鳥(niǎo):“。!”
大哥,你放過(guò)我叭!
我是真的詞窮啊!
不知道,該怎么給你解釋。
我只是個(gè)社恐的小寶寶。
“死變態(tài)!”
“狗東西!”
“你他喵就是個(gè)混蛋!”
那邊的摩羯,還在破口大罵。
借助謾罵,抒發(fā)心中的郁結(jié)。
只是,摩羯罵來(lái)罵去。
反反復(fù)復(fù),都是那幾個(gè)詞。
顯然,摩羯的單詞儲(chǔ)備量有點(diǎn)少。
這要是讓饕餮來(lái)罵,饕餮能指著湯姆的鼻子,連罵一個(gè)小時(shí)不帶重樣的。
這就是實(shí)力!
嘴強(qiáng)王者!
文斗組,扛把子!
單詞儲(chǔ)備量,比英語(yǔ)詞典還豐富。
湯姆斜眼看了一眼摩羯。
目測(cè)了一下距離。
嗯~
一顆手雷丟過(guò)去,距離剛剛好,爆炸余波,懵圈不傷腦。
湯姆修長(zhǎng)的手,伸進(jìn)口袋。
掏出來(lái)一枚紅白相間,酷似精靈球的金屬小球,在手里拋了拋。
在蜂鳥(niǎo)和摩羯駭然的目光中,湯姆邪魅一笑,隨手一丟,將“精靈球”拋向了摩羯。
摩羯:“!!”
“不是,你還來(lái)?”
“這么近的距離!”
“你就不怕炸到自己?”
摩羯都快瘋了,趕忙閃身躲避。
下一秒!
“轟”的一聲,泥土四濺。
天上下起了一陣泥土雨。
塵埃落定,露出湯姆三人。
蜂鳥(niǎo)和摩羯,皆是灰頭土臉的,滿身的泥濘,臉上,頭發(fā)上,還有綠油油的碎草屑,狼狽異常,將兩個(gè)女神級(jí)別的美女,硬生生變成了難民。
等二人回過(guò)神來(lái),看向湯姆。
想要怒斥一番,這個(gè)動(dòng)不動(dòng)就下彈的死變態(tài)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)湯姆竟然早就預(yù)知了爆炸產(chǎn)生的結(jié)果,提前用身上的衣服遮住了頭,除了衣服上有些泥土,那張金發(fā)碧眼的帥臉依舊干干凈凈的帥氣。
蜂鳥(niǎo)無(wú)語(yǔ),幽怨的瞪著湯姆。
這樣死變態(tài),你不提醒摩羯,那還說(shuō)的過(guò)去,可是我們是隊(duì)友!
你就不能提醒你的隊(duì)友我一下?
就算你喜歡看敵人,在你的炸彈下來(lái),驚慌狼狽的模樣,也不耽誤你提醒我,注意躲避泥土來(lái)襲吧。
你是以為忙著躲避炸彈的摩羯,還有心情顧及自己的形象嗎?
面對(duì)蜂鳥(niǎo)無(wú)聲的譴責(zé),湯姆無(wú)所謂的聳聳肩:“誰(shuí)讓你離我那么遠(yuǎn),我的衣服是可以罩住兩個(gè)人的!
蜂鳥(niǎo)瞬間瞪大了眼睛。
一臉震驚的瞪著理所應(yīng)當(dāng)?shù)臏贰?br />
好你個(gè)現(xiàn)世報(bào)!
君子報(bào)仇,十年不晚。
小人報(bào)仇,從早到晚。
你丫的可好,報(bào)復(fù)不隔秒的?
湯姆沒(méi)有理會(huì)蜂鳥(niǎo)的怒目而視。
看向了一旁又添新傷的摩羯。
嗯?
這個(gè)距離~
唉呀媽呀,我喜歡!
湯姆變戲法似的掏出了個(gè)精靈球。
毫不猶豫的朝著摩羯丟了過(guò)去。
摩羯被湯姆的舉動(dòng),驚的目瞪口呆,炸彈到了腳邊,來(lái)不及猶豫,連忙朝著一旁閃去,躲避即將到來(lái)的爆炸。
這一次,蜂鳥(niǎo)學(xué)乖了。
在湯姆變出炸彈之時(shí),就用外套護(hù)住了自己的頭,免得被余波波及。
“轟!”
又是一聲爆炸聲。
摩羯人都麻了,對(duì)湯姆怒目而視。
“混蛋,我殺了你!”
www.114wxvv.cc。m.114wxvv.cc